Monday, May 04, 2009

DOS TEXTOS POÉTICOS DE MANUEL BANDEIRA. Traducción de José Carlos De Nóbrega



POEMA EXTRAÍDO DE UNA NOTICIA DE DIARIO

Joâo Gostoso era cargador de mercado libre y moraba en un cerro de Babilonia
/en una barraca sin número
Una noche él llegó al bar Veinte de Noviembre
Bebió
Cantó
Danzó
Después se tiró en la laguna Rodrigo de Freitas y murió ahogado.


NUEVA POÉTICA

Voy a lanzar la teoría del poeta sórdido.
Poeta sórdido:
Aquel en cuya poesía hay una marca sucia de la vida.
Va un sujeto,
Sale un sujeto de casa con la ropa blanca bien planchada, y en la primera esquina
/pasa un camión, le salpica el paltó y el pantalón
/de una mancha de barro:

Es la vida.

El poema debe ser como la mancha en la ropa:
Hacer que el lector se entregue a la desesperación.

Sé que la poesía es también llovizna.
Mas ésta baña a las niñas, las estrellas alfas, las vírgenes cien por ciento y
/las amadas que envejecerán sin maldad.

Traducción de José Carlos De Nóbrega.

UN FRAGMENTO DE "MORTE E VIDA SEVERINA" DE JOAO CABRAL DE MELO NETO. Traducción de José Carlos De Nóbrega


FRAGMENTO DE MORTE E VIDA SEVERINA, JOAO CABRAL DE MELO NETO


Traducción de José Carlos De Nóbrega


-Como aquí la muerte es tanta,
sólo es posible trabajar
en esas profesiones que hacen
de la muerte oficio o bazar.
Imagine que otra gente
de profesión similar,
farmaceúticos, sepultureros,
doctor de anillo en el anular,
remando contra la corriente
de la gente que baja al mar,
retirantes al contrario,
suben del mar para acá.
Sólo los rozados de la muerte
compensan aquí el cultivar,
y cultivarlos es fácil:
simple cuestión de plantar;
no se necesita limpiar,
abonar ni regar;
los estiajes y las plagas
nos hacen prosperar más;
y dan lucro inmediato;
ni es preciso esperar
por la cosecha: se recibe
en la misma hora de sembrar.


UN POEMA DE MÁRIO CHAMIE, VEHÍCULOS DE MASA:TV. Traducción de José Carlos De Nóbrega


VEHÍCULOS DE MASA:

TV

el vidrio transparencia / el ojo ciego conciencia
la conciencia en el video / la transparencia del vidrio
el pueblo ciego de la plaza / el ojo negro de la masa
la plaza de ojo ciego / La masa de ojo negro

el vidrio transparencia
el ciego conciencia
la masa delante del video
la masa = globo de vidrio

la plaza de ojo negro
el pueblo = ojo murciélago

sin ver el pueblo a través de la venda
la cámara negra = su tienda

sin ver / la venda en el ojo del pueblo
te ve / la cámara negra de sueño


Traducción de José Carlos De Nóbrega.